• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Основные направления проектного исследования

  • Национальное правосознание и правопонимание; правовая культура
  • Правовой обычай, правовой прецедент: особенности вербализации в англоязычных и русскоязычных текстах права; правовое обыкновение и альтернативы вербализации
  • Понятие юридического прецедента в праве vs. понятие прецедентного текста в филологии; судебная практика vs. практика номинации и текстологического анализа
  • Анализ языка права: лингвоцентризм vs. правоцентризм
  • Язык права и подъязыки правовых отраслей
  • Лингвистическое толкование правовых текстов; юридическая техника
  • Правовые тексты: природа, структура, текстологические, герменевтические и психолингвистические параметры 
  • Структура правовых текстов: семантические и синтаксические особенности
  • Лексический состав языка права: архаизмы, латинизмы, заимствования, интернационализмы, неологизмы, профессиональные жаргонизмы
  • Юридическая терминология, составление юридических тезаурусов
  • Юридическая терминология в межъязыковом аспекте
  • Синонимия специальной лексики и терминологии права
  • Международные омонимы
  • Лингвоконцептологический анализ правовых текстов: концепты разных отраслей права в межъязыковой коммуникации
  • Экспериментальные исследования по восприятию и пониманию правовых текстов, юридической терминологии

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.