• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

109028, Москва,
Б. Трехсвятительский пер., 3, каб. 227, 228б

Тел.: (495) 772-95-90, 
доб. 23066 или 23067

Руководство
Руководитель департамента Русинова Вера Николаевна

Б. Трехсвятительский пер.,3,
каб. 228б
E-mail: vrusinova@hse.ru
Тел. +7 (495) 772-95-90 вн. 23067

Заместитель руководителя департамента Боклан Дарья Сергеевна

Б. Трехсвятительский пер., 3, каб. 228б
E-mail: dboklan@hse.ru
Тел. +7 (495) 772-95-90 вн. 23067

Менеджер Смирнова Светлана Анатольевна

Б. Трехсвятительский пер.,3,
каб. 227
E-mail: svetlana.smirnova@hse.ru
Тел.: +7(495)772-95-90 вн.23066

Глава в книге
Правопреемство в отношении международных обычаев

Ромашев Ю. С.

В кн.: Международное право как основа диалога и гарантии мира : материалы круглого стола XIХ Международного конгресса «Блищенковские чтения». Москва, 15 апреля 2023 г. = International law as a basis for dialogue and guarantee of peace : Proceedings of the Roundtables Discussion of the XIX Blischenko Congress. Moscow, 15 April 2023 / под редакцией А. Х. Абашидзе.. М.: Издательство РУДН, 2024. С. 97-102.

Препринт
MANDATORY CORPORATE HUMAN RIGHTS DUE DILIGENCE MODELS: SHOOTING BLANKS?

Rusinova V., Sergei K.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2021

Мастер-класс по Юридическому письму для юристов-международников

Мастер-класс, который был проведён 12 октября 2022 года, вызвал большой интерес студентов бакалавриата и магистратуры факультета права. Докладчиком выступил Константин Мишин, юрист фирмы «Рыбалкин, Горцунян, Дякин и партнеры», LL.M. в области международного арбитража (Вашингтонский юридический колледж Американского университета), а модератором - Вера Русинова, руководитель департамента международного права.

Мастер-класс по Юридическому письму для юристов-международников

Оратор поделился с аудиторией некоторыми советами и рекомендациями по составлению различных юридических документов, таких как меморандумы, договоры, претензии и другие. Важный совет заключался в том, что каждый юридический документ должен быть кратким, чётким и понятным. Как неоднократно подчёркивал Константин Мишин, «каждый юрист должен понимать, кто его читатель». Поэтому, если Ваш читатель — профессор, лучше использовать профессиональную терминологию и академический стиль письма. Однако, если ваш читатель – коллега или руководитель, не знающий права, следует использовать простой язык без сложных терминов и выражений. Если есть возможность, лучше избегать лишних слов и длинных предложений и добавлять больше глаголов и прилагательных, чтобы текст был кратким и понятным. Таким образом Вы сэкономите время своего читателя. Наконец, Константин Мишин обсудил с аудиторией примеры структуры юридического письма, такие как «зонтик» (введение, блок-цитата, архитектура, «применить и исключить», «переход») и CREAC (заключение, правило, объяснение, применение и заключение - сonclusion, rule, explanation, application and conclusion).