• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Законодательство по международному частному праву Европейского Союза

I. Акты о применимом праве
  1. Regulation (EU) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I)  | Регламент (ЕС) № 593/2008 Европейского парламента и Совета от 17 июня 2008 г. о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам («Рим I»)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  2. Regulation (EU) No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the law applicable to non-contractual obligations (Rome II)  Регламент (ЕС) № 864/2007 Европейского парламента и Совета от 11 июля 2007 г. о праве, подлежащем применению к внедоговорным обязательствам («Рим II»)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс.
II. Акты о юрисдикции и исполнении судебных решений
  1. Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters  Регламент (ЕС) № 1215/2012 от 12 декабря 2012 г. (Брюссель I bis) о подсудности и признании и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  2. Council Regulation (EU) No 2019/1111 of 25 June 2019 on jurisdiction, the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, and on international child abduction Регламент (ЕС) № 2019/1111 от 25 июня 2019 года о юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по брачно- семейным делам и по вопросам родительской ответственности, а также о международной похищении детей
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.

III. Акты о юрисдикции, применимом праве, признании и приведении в исполнение судебных решений

  1. Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations  | Регламент (ЕС) № 4/2009 от 18 декабря 2008 г. о юрисдикции, применимом праве, признании и исполнении решений и сотрудничества в вопросах, касающихся алиментных обязательств («Брюссель III»)  
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  2. Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession Регламент (ЕС) № 650/2012 от 4 июля 2012 г. о компетенции, применимом праве, признании и исполнении решений, принятии и исполнении нотариальных актов по вопросам наследования, а также о создании европейского свидетельства о наследовании («Рим IV»)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.

IV. Регламенты по вопросам международного гражданского процесса (правовая помощь)

  1. Council Regulation (EU) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters  | Регламент (ЕС) № 1206/2001 от 28 мая 2001 г. «О сотрудничестве судов государств-членов Европейского Союза при получении доказательств по гражданским и коммерческим делам» (Документ утратил силу (за исключением статьи 6 Регламента) с 1 июля 2022 года в соответствии с Регламентом Европейского парламента и Совета Европейского Союза от 25.11.2020 № 2020/1783)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  2. Regulation (EU) No 2020/1783 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters (taking of evidence)  | Регламент (ЕС) № 2020/1783 Европейского парламента и Совета от 25 ноября 2020 г. о сотрудничестве между судами государств-членов при сборе доказательств по гражданским или коммерческим делам (сбор доказательств)
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский языкКонсультантПлюсГарант.
  3. Regulation (EU) No 805/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims  | Регламент (ЕС) № 805/2004 от 21 апреля 2004 г. о введении Европейского исполнительного листа по неоспариваемым искам (Текст в редакции Регламента № 1869/2005 Европейской Комиссии от 16 ноября 2005 г. и Регламента № 1103/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 22 октября 2008 г.)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  4. Regulation (EU) No 2020/1784 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents) | Регламент (ЕС) № 2020/1784 Европейского парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2020 года о вручении в государствах-членах ЕС судебных и внесудебных документов по гражданским и коммерческим делам
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.

V. Регламенты в рамках расширенного сотрудничества

  1. Council Regulation (EU) No 1259/2010 of 20 December 2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation | Регламент (ЕС) № 1259/2010 от 20 декабря 2010 г. о расширенном сотрудничества в области права, применимого к расторжению брака и судебному разлучению супругов («Рим III»)
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  2. Regulation (EU) No 1257/2012 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2012 implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection Регламент № 1257/2012 Европейского парламента и Совета Европейского Союза «Обеспечивающий осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты» (17 декабря 2012 год)
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.
  3. Council Regulation (EU) No 1260/2012 of 17 December 2012 implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection with regard to the applicable translation arrangements | Регламент Совета (ЕС) № 1260/2012 от 17 декабря 2012 г., реализующий расширенное сотрудничество в области создания единой патентной охраны в отношении применимых механизмов перевода
    текст на англ. языке 
  4. Council Regulation (EU) No 2016/1103 of 24 June 2016 implementing enhanced cooperation in the area of jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes | Регламент (ЕС) № 2016/1103 от 24 июня 2016 г. о расширенном сотрудничества в области юрисдикции, применимого права, признания и исполнения решений по делам, касающимся режима собственности супругов
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс.
  5. Council Regulation (EU) No 2016/1104 of 24 June 2016 implementing enhanced cooperation in the area of jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of the property consequences of registered partnershipsРегламент (ЕС) № 2016/1104 от 24 июня 2016 г. о расширенном сотрудничества в области юрисдикции, применимого права, признания и исполнения решений по делам, касающимся имущественных последствий зарегистрированных партнерств
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык
    НИУ ВШЭВнимание! Перевод не является официальным и профессиональным!

VI. Трансграничная несостоятельность

  1. Regulation (EU) No 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings | Регламент (ЕС) 2015/848 Европейского парламента и Совета ЕС от 20 мая 2015 о процедурах банкротства (заменил: Регламент (ЕС) № 1346/2000 от 29 мая 2000 г.)
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. ГарантНИУ ВШЭ . Внимание! Перевод не является официальным и профессиональным!

VII. Акты soft law и lex mercatoria

  1. ELI/UNIDROIT Model European Rules of Civil Procedure | Модельные европейские правила гражданского судопроизводства ELI/УНИДРУА
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: НИУ ВШЭ . Внимание! Перевод не является официальным и профессиональным!

VIII. Акты ЕАСТ

  1. Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters dated 21 December 2007 | Луганская конвенция 2007 г. о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: КонсультантПлюс. Гарант.


Проекты актов ЕС:

I. Проекты актов о применимом праве

  1.  Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to the third-party effects of assignments of claims 12 March 2018 | Проект Регламента (ЕС) о праве, применимом к последствиям уступки прав требования третьей стороной от 12 марта 2018 года
    текст на англ. языке
    Перевод на русский язык: НИУ ВШЭ.  Внимание! Перевод не является официальным и профессиональным!

II. Проекты актов о юрисдикции, применимом праве, признании и приведении в исполнение судебных решений

  1. Proposal for a Council Regulation on jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and on the creation of a European Certificate of Parenthood No. COM/2022/695 final 07 December 2022 | Проект Регламента (ЕС) о юрисдикции, применимом праве, признании решений и принятии подлинных документов по вопросам родительства и о создании Европейского свидетельства о рождении ребенка № COM/2022/695 final от 07 декабря 2022 года
    текст на англ. языке
  2. Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of measures and cooperation in matters relating to the protection of adults No. COM/2023/280 final dated 31 May 2023 | Проект Регламента (ЕС) о юрисдикции, применимом праве, признании и обеспечении соблюдения мер и сотрудничестве по вопросам защиты взрослых № COM/2023/280 final от 31 мая 2023 года
    текст на англ. языке 
    Перевод на русский язык: НИУ ВШЭ.  Внимание! Перевод не является официальным и профессиональным!
  3. Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the digitalization of judicial cooperation and access to justice in cross-border civil, commercial and criminal matters, and amending certain acts in the field of judicial cooperation No. COM/2021/759 final dated 01 December 2021Проект Регламента (ЕС) о цифровизации судебного сотрудничества и доступе к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества № COM/2021/759 final от 01 декабря 2021 года
    текст на англ. языке 
Литература по международному частному праву Европейского Союза
  1. A Private International Law Perspective on the Extraterritorial Reach of EU Law: The “Docile” Attitude of EU Conflict of Law Rules. 2022. URL: https://www.asser.nl/media/795814/cleer_022-03_web_final.pdf   
  2. Brand, Ronald A., Jurisdiction Over Non-EU Defendants: The Brussels I Article 79 Review (May 1, 2023). In JURISDICTION OVER NON-EU DEFENDANTS: SHOULD THE BRUSSELS Ia REGULATION BE EXTENDED? (Tobias Lutzi, Ennio Piovesani & Dora Zgrabljic Rotar, eds., Bloomsbury Publ. 2023), U. of Pittsburgh Legal Studies Research Paper No. 2023-45, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=4626228
  3. Cross-border Insolvency Protocols: Cooperation, Coordination, and Communication Duties under the European Insolvency Regulation Recast. European Business Law Review. 2022. URL: https://eprints.whiterose.ac.uk/193385/1/Cross-border%20Insolvency%20Protocols%20-%20Casasola%20Madaus%20-%20author%20manuscript%20.pdf
  4. Ho-Dac, Marion, The Extraterritorial Scope of European Corporate Due Diligence (March 18, 2022). The Extraterritorial Scope of European Corporate Due Diligence, in L’Union européenne et l’extraterritorialité – Acteurs, fonctions, rédactions, (dir.) C. RAPOPORT & A. HERVE, France, Presses Universitaires de Rennes, 2023, pp. 181-199, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=4561841 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.4561841
  5. Herrup, Paul and Brand, Ronald A., A Further Look at a Hague Convention on Concurrent Proceedings (July 24, 2023). U. of Pittsburgh Legal Studies Research Paper No. 2023-28, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=4520164 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.4520164
  6. Gonçalves, Anabela, The material limits of the European Succession Regulation (September 17, 2023). JusGov Research Paper No. 10, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=4574296 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.4574296

 


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.