• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Закон Южной Кореи о международном судебном содействии по гражданским делам 1991 г.

ГЛАВА I. Общие положения

Статья 1 (Цель). Цель настоящего Закона состоит в том, чтобы предусмотреть в любом гражданском деле порядок обращения к какому-либо иностранному государству с поручением о судебном содействии и урегулировать судебное содействие, с поручением о котором обращается какое-либо иностранное государство.

Статья 2 (Определения). Для цели настоящего Закона:

1. понятие «судебное содействие» означает любое содействие, производимое судом, другим государственным органом и т.д. для исполнения в иностранном государстве отечественных процедур по вручению документов или изучения доказательств в судебном производстве, или для исполнения в Корее иностранных процедур по этим вопросам;

2. понятие «поручение иностранному государству» означает поручение о судебном содействии, направленное судом Республики Кореи иностранному суду или другому государственному органу, или послу, посланнику или консулу Республики Кореи в иностранном государстве; и

3. понятие «поручение иностранного государства» означает поручение о судебном содействии, направленное иностранным судом суду Республики Кореи.

Статья 3 (Отношение к международным договорам и т.д.). В случае, когда международный договор и другие относящиеся к нему международно-правовые нормы предусматривают иное в отношении порядка судебного содействия, чем то, что предписано настоящим Законом, первые имеют большую силу.

Статья 4 (Взаимность). Если государство, к которому принадлежит иностранный суд, обращающийся с поручением о судебном содействии, гарантирует, что оно выполнит любое поручение о судебном содействии, с которым обращается суд Республики Кореи в отношении тех же самых или подобных вопросов, настоящий Закон применяется, даже

если международный договор, относящийся к судебному содействию [между Республикой Кореей и этим государством], не заключен.

 

ГЛАВА II. Поручение иностранному государству

Статья 5 (Другая сторона поручения). (1) Любое поручение к иностранному государству направляется председательствующим судьей суда, который принял судебное дело [к рассмотрению], компетентному суду или другому государственному органу иностранного государства.

(2) Председательствующий судья суда, который принял судебное дело [к рассмотрению], может направить поручение иностранному государству следующими способами:

1. если лицо, которому должен быть вручен документ или которое должно подвергнуться опросу, является гражданином Республики Кореи и имеет место пребывания в иностранном государстве, которое является участником Венской конвенции о консульских сношениях, поручение направляется послу, посланнику или консулу Республики Кореи в иностранном государстве. В этом случае оно не должно быть противоречащим закону или заявлению о намерении иностранного государства; и

2.   поручение направляется [иностранному] органу, обеспечивающему выполнение такого заявления о намерении, если иностранное государство одобряет это каким-либо очевидным заявлением о своем намерении.

Статья 6 (Каналы [направления] поручения). (1) Главе суда, к которому относится председательствующий судья суда, желающий направить поручение иностранному государству, надлежит просить директора Судебного административного ведомства отослать письменное поручение и другие относящиеся [к нему] документы.

(2) Директору Судебного административного ведомства надлежит просить министра иностранных дел отослать письменное поручение и другие относящиеся [к нему] документы, как указано в параграфе (1), принимающему поручения органу, как предписано в статье 5, через дипломатические каналы.

Статья 7 (Приложение перевода). (1) В случае, когда судебное содействие поручается суду или государственному учреждению иностранного государства, прилагается перевод письменного поручения и других относящихся [к нему] документов на официальный язык иностранного государства; при условии, что такой официальный язык иностранного государства не является знаемым, может быть допущено приложение перевода на английский язык.

(2)  Сторона прилагает перевод к документам, относящимся к поручению иностранному государству, которые должны быть представлены суду, принявшему судебное дело [к рассмотрению].

(3)  В случае, когда лицо, которому должны быть вручены относящиеся [к поручению] документы, является иностранцем и оно поручает их вручение послу, посланнику или консулу Республики Кореи в иностранном государстве, который считается обеспечивающим выполнение поручения органом, с согласия иностранного государства в соответствии с подпараграфом 2 статьи 5 (2), к таким подлежащим вручению документам применяются положения параграфов (1) и (2).

(4) Расходы по переводу, понесенные ввиду его приложения согласно параграфам (1) и (3), являются частью издержек по судебному делу.

Статья 8 (Способ вручения документа через посла и т.д.). В случае, когда вручение документа, как предписано настоящим Законом, производится послом, посланником или консулом Республики Кореи в иностранном государстве, подлежащие вручению документы доставляются непосредственно лицу, которому должно быть произведено вручение, или оно производится посредством почты, чтобы удостоверить факт того, что их доставка осуществлена.

Статья 9 (Расходы в отношении поручения). Если расходы, требуемые для вручения документа или изучения доказательств согласно настоящему Закону, должны быть понесены стороной, оцененная сумма таких расходов оплачивается предварительно.

Статья 10 (Вручение документа путем публичного извещения).

(1) В случае, когда вручение документа, которое должно быть произведено в иностранном государстве, осуществляется путем публичного извещения, должностное лицо суда IV, V, VI или VII разряда сохраняет подлежащие вручению документы и на этом основании вывешивает извещение на судебной доске объявлений и в то же время уведомляет о нем посла, посланника или консула Республики Кореи в соответствующем иностранном государстве.

(2) Положения статьи б применяются к случаю, когда уведомление производится согласно параграфу (1).

 

ГЛАВА III. Поручение иностранного государства

Статья 11 (Компетентный суд). Любое поручение иностранного суда подпадает под юрисдикцию суда первой инстанции, который в случае с поручением о вручении документа обладает юрисдикцией над местом, в котором вручение документа производится, и суда, обладающего юрисдикцией над местом жительства свидетеля или местом нахождения доказательств и других подлежащих проверке или оценке объектов в случае с поручением в отношении изучения доказательств.

Статья 12 (Требования к взаимному содействию). Любое судебное содействие в отношении поручения иностранного государства может быть оказано, только когда оно соответствует следующим требованиям:

1. заключен международный договор о судебном содействии с государством, к которому принадлежит обратившийся с поручением суд, или имеется гарантия, как это предписано в статье 4;

2. оно не может быть вредоносным для публичного спокойствия и порядка и добрых общественных нравов в Республике Корее;

3. поручение направлено через дипломатические каналы;

4. поручение о вручении документа направлено в письменном виде с указанием имени, гражданства, адреса или места пребывания лица, которому должно быть произведено вручение;

5. поручение об изучении доказательств направлено в письменном виде с указанием стороны, существа дела, способов доказывания или имени, гражданства, адреса или места пребывания лица, которое должно быть опрошено, и вопросов, подлежащих выяснению, - в случае с опросом свидетеля;

6. приложен перевод на корейский язык; и

7. государство, к которому принадлежит обратившийся с поручением суд, гарантирует оплату расходов, требуемых для обеспечения выполнения поручения.

Статья 13 (Получение письменного поручения). (1) Любое письменное поручение о судебном содействии, подготовленное иностранным государством, получается и отсылается компетентному суду, как предписано в статье 11, директором Судебного административного ведомства.

(2) Если считается, что поручение, направленное иностранным государством, не соответствует требованиям, как они предписаны в статье 12, директор Судебного административного ведомства возвращает его иностранному государству с указанием причины этого.

Статья 14 (Передача). Суд, который получил письменное поручение о судебном содействии согласно статье 13, если порученные вопросы не подпадают под его юрисдикцию, своим решением передает его компетентному суду и уведомляет об этом факте директора Судебного административного ведомства.

Статья 15 (Надлежащее право). Исполнение по вопросам, порученным иностранным государством, обеспечивается в соответствии с законами Республики Кореи, при условии, что в случае, когда иностранный суд просит обеспечить его исполнение особым способом, обеспечение этого исполнения осуществляется таким способом, если он не является противоречащим любому закону Республики Кореи.

Статья 16 (Итоговый ответ). (1) Если поручение, направленное иностранным государством, является относящимся к вручению документа, глава суда, который принял поручение, отсылает иностранному суду свидетельство об итогах вручения, и, если речь идет о поручении, относящемся к изучению доказательств, судья, который принял поручение, отсылает иностранному суду протокол, воспроизводящий опрос свидетеля или указывающий на итоги другого изучения доказательств, или письменный документ, указывающий на причины, по которым изучение доказательств становится невозможным; соответственно, при условии, что в случае, когда иностранный суд просит дать ответ особым способом, он дается таким способом, если этот способ не является противоречащим любому закону Республики Кореи.

(2) Положения статьи 6 являются применимыми в случае, когда документы являются отосланными согласно параграфу (1).

Статья 17 (Регулятивные акты Верховного Суда). Порядок оплаты и возмещения расходов, требуемых для судебного содействия, и другие вопросы, необходимые для исполнения настоящего Закона, определяются в регулятивных актах Верховного Суда.

вверх


 

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.