• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Иванов Антон Александрович
научный руководитель

 

Салыгин Евгений Николаевич
декан

 

Прокудина Любовь Аркадьевна —
заместитель декана по науке

 

Старженецкий Владислав Валерьевич —
первый заместитель декана

 

Мамедова Фатима Фармановна — 
заместитель декана по административной работе

 

Маркунцов Сергей Александрович —
заместитель декана по финансовой работе

 

Карпенко Ольга Ивановна —
заместитель декана по организации ознакомительной производственной практики и внеаудиторной работе со студентами

 

Мазаев Дмитрий Владимирович —
заместитель декана по работе с выпускниками и работодателями

 

109028, Москва,
Б. Трехсвятительский пер, 3.
email: lawfacult@hse.ru

Деканат: (495) 772-95-90
(доб. 22299 или 22298)

Учебный офис (бакалавриат):
(495) 772-95-90 (доб.22852; 23008; 22899; 23009)

Учебный офис (магистратура):
(495) 772-95-90 (доб. 22739 или 22738)

факс: (495) 772-95-90 (доб. 23005)
(495) 772-95-90 (доб. 23005)

редактор сайта факультетa — Попов Антон Вячеславович

редакторы сайтов кафедр

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Юриспруденция

4 года
Очная форма обучения
130/100/10
130 бюджетных мест
100 платных мест
10 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Юриспруденция: частное право

4 года
Очная форма обучения
30/30/10
30 бюджетных мест
30 платных мест
10 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

История, теория и философия права

2 года
Очная форма обучения
20/10/5
20 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Корпоративный юрист

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Международное частное право

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Право информационных технологий и интеллектуальной собственности

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Право международной торговли, финансов и экономической интеграции

2 года
Очная форма обучения
20/10/5
20 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Правовое обеспечение управления персоналом

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Публичное право

2 года
Очная форма обучения
20/10/5
20 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Финансовое, налоговое и таможенное право

2 года
Очная форма обучения
20/10/5
20 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Юрист в правосудии и правоохранительной деятельности

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Юрист в сфере спорта

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Книга
Competition Law and Policy and the Food Value Chain

Lianos I., Claudio Lombardi, Moss D. L. et al.

Iss. 1-2016: Concurrences Review. NY: The Institute of Competition Law, 2016.

Статья
Concept, Legal Nature and Law Applicable to Recognition and Enforcement of Foreign Judgments

Kasatkina A. S.

Czech Yearbook of International Law. 2016. No. VII. P. 165-181.

Глава в книге
Minimal Unit of Legal Translation vs. Minimal Unit of Thought

Vlasenko S. V.

In bk.: The Ashgate Handbook of Legal Translation. Farnham: Ashgate Publishing Group Ltd., 2014. Ch. 6. P. 89-120.

Статья
Criteria for Copyrightability in Russian Copyright Doctrine and Judicial Practice

Kashanin A.

Russian Law Journal. 2016. Vol. IV. No. 2. P. 26-61.

Книга
Cyber law in Russia

Kalyatin V., Savelyev A., Bogdanovskaya I. J.

Alphen aan den Rijn: Wolters Kluwer International Publishing House, 2016.

Препринт
Business transaction invalidity in the context of the principle of legality

Totyev K. Y.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016. No. 2.

Препринт
Formation of Credit Rating Agency Regulation in Russia

Selivanovskiy A. S.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016

Препринт
The Founders Of 16th Century Belgian Realism in Private International Law Doctrine

Getman-Pavlova I. V.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016. No. WP BRP 64/LAW/2016.

Книга
Международное право: Учебник

Ромашев Ю. С., Русинова В. Н., Егоров С. А. и др.

М.: Статут, 2016.

Яхтинг в среде юристов

Кандидат юридических наук, доцент кафедры конституционного и административного права Высшей школы экономики Светлана Васильева рассказывает о том, что привело ее в яхтенный спорт и как это отразилось на ее профессиональной деятельности.

- Расскажите, пожалуйста,  о себе «юридическом»: как и почему пришли в профессию, кем в ней являетесь в настоящий момент? Любимая область практики?

- После окончания школы я поняла, что хочу стать юристом — с детства были желание устанавливать баланс в отношениях и искать справедливость. Ну а после фильма «Место встречи изменить нельзя» я мечтала стать следователем, ловить преступников, отпускать невиновных. Да кого не манила в юношестве романтика уголовного розыска! Но после практики в прокуратуре на втором курсе МГУ им. Ломоносова я поняла, что морально не потяну уголовный розыск: за то время удалось побывать и на допросе в Бутырской тюрьме, и на месте совершения убийства. После выпуска попробовала себя в правовом управлении Сбербанка, и в одном Адвокатском бюро Московской городской коллеги адвокатов, и даже в Конституционном Суде РФ. Откуда-то «попросили», где-то показалось скучно, да и реальные дела не давали душе покоя: по ночам снились стороны, заявления об обеспечении иска, сами иски и судьи! Поэтому душа успокоилась только в аспирантуре Almamater, там я защитила диссертацию по старомодной ныне теме: «Право граждан на народное представительство» и вошла в академическую жизнь с благословения моего замечательного научного руководителя, профессора МГУ Богдановой Натальи Александровны. Преподаю уже 15 лет в Высшей школе экономике на факультете права. Правда, до этого целый год я читала лекции по основам права музыкантам и физкультурникам в Педагогическом университете и только затем вошла в аудиторию к студентам юристам. Я преподаю конституционное право, веду у магистров авторский курс «Бизнес и власть: политика отношений и правовое регулирование», руковожу аспирантской школой по праву. Пишу статьи, учебники, выступаю на разных конференциях. Уже подготовила несколько аспирантов в качестве научного руководителя. Много раз была оппонентом, выступаю экспертом по законопроектам, работаю в экспертных советах при органах власти, рецензирую научные статьи в журналы. Короче, занимаюсь полноценной научной и академической работой.

- Давно ли увлекаетесь  яхтингом? Как и когда  началось это увлечение?

- Оу, яхтингом я «заболела» в самом раннем детстве. Хотя откуда это у меня понять трудно (нет ни одного моряка в роду, все корни сухопутные — с Тамбовской и Воронежской областей). Я просила маму записать меня в яхтенный клуб на Алтуфьевском шоссе в Москве. А я москвичка. Как сейчас помню небольшую яхточку с парусом перед входом и рекламную вывеску, которые я всегда жадно разглядывала, когда мы проезжали мимо на автобусе. Но мама говорила, что денег нет и времени водить туда меня тоже нет. Спасибо ей огромное за то, что она никогда не говорила, что «не женское это дело», и вообще, всегда поддерживала и напутствовала. В студенческие годы я стала ездить в Санкт-Петербург, иногда только для того, чтобы посмотреть на моряков. А на последних курсах даже влюбилась в моряка из Мурманска, мы переписывались и встречались некоторое время. Только позже я поняла, что в этом моряке сконцентрировалась вся моя любовь к морю.

И потом еще был один человек. Он говорил: «Потерпи, я съезжу на курсы в Турцию, потом на другие курсы, мы купим яхту и будем путешествовать!». И я терпеливо ждала 10 лет, делая все, чтобы этот момент поскорее наступил. Но у того человека изменились планы. И тогда я решила, что дальше ждать алые паруса бессмысленно. Придется идти в море самой. И пошла.

 

Яхтингом я занимаюсь всего год, но интенсивно, на праздники и в каникулы. Первый спуск на воду состоялся в Конаково в мае 2015 г. в компании молодых девчонок (под контролем мужчин–шкиперов, разумеется). Через месяц после этого в составе женской лодки я участвовала в регате 45 FT. Нашим шкипером была замечательная Ирина Городецкая. Ну а дальше с интервалом в два-три месяца мне посчастливилось побывать на Парусах Выборга, это на Балтике в команде прекрасного человека и настоящего капитана Андрея Андрияйнена, на яхте Русь. После была экстремальная гонка на Гарде, в которой мы чуть не погибли: ураган, 55 узлов, град и т.д. Но это отдельная история. Главное, что мы выжили под руководством молодого и перспективного Тараса Хомчика. И вот судьба свела меня с командой, с которой я бы очень хотела еще походить по морю/океану. А были мы все вместе на катамаранах на Сейшелах и участвовали на Hansа 445 в регате Кабестана 2016. Капитан – Виталий Чуканов, шкипер – Денис Тюриков. Моя основная судовая роль – бак, хотя на Гарде была на лебедках: некому там больше было этим заниматься.

 

- Какой вид яхтенного отдыха предпочитаете: круизы в одиночку, в компании (флотилы), регаты? Участвуете ли в регатах, если да, то как часто? Что Вам это дает? 

 

- Круизы в одиночку не для меня. Аристотель говорил: «Человек по своей природе есть существо политическое», а значит, общественное. Мне нужна компания: команды капитана, обсуждение побед и неудач, общение после гонки, игра в Мафию, в конце концов. На регате Кабестана 2016 были организованы лекции Виктора Языкова, в одиночку неоднократно пересекавшего океаны. Он говорил, что перед тем как отправиться в одиночную кругосветку, нужно понять то, что в этом твоё предназначение и все ведет к одиночке, и что в тебе огромные возможности и что то, что ты делаешь, правильно. В принципе, я понимаю, что он имел в виду, но, во-первых, такое ощущение у меня не сложилось, а, во-вторых, для меня недостаточно мотивации что-то делать по своему предназначению. Получить удовольствие от гонки и общения всем вместе – вот это  то, что надо!

Поэтому вряд ли я пойду в одиночку и в кругосветку (да и физических сил у меня не хватит), хотя сила океана манит. Я видела только Индийский океан с его равномерными огромными волнами, неторопливо передающими катамаран от одной волны к другой. В голове иногда крутятся образы волнения на Тихом и Атлантическом океанах, которое захватывает лодку. Представить эти образы позволяют фильмы и фотографии наших замечательных сейлинговых фотографов. Ну что ж, может, когда-нибудь…

 

Мне нравится формат регат: относительно недолгое напряжение на гонке, соревновательный дух, новые маршруты и места стоянок, культурная программа, интересные люди. Перед регатой усиливаю физическую нагрузку, хотя пробежки в парке совершаю круглый год: активно посещаю занятия по растяжке и бассейн. Кстати, плаваю я очень плохо: собачкой и кое-как. В любом случае, подготовка к регате поддерживает на суше спортивную форму.

 

- Помогает ли яхтинг  в Вашей профессии,  если да, то каким образом, в чем  это выражается? 

 

- Спорт вообще помогает в любой профессии. В моем случае физические нагрузки полезны для работы головного мозга. Это шутка, конечно. Яхтинг хорош для юриста тем, что он развивает терпение и волю идти до конца, не отступать. Вот ушел ты далеко от берега, пошел ветер, волна, град… Что делать? Избежать стихии невозможно. Попробовать понять ее и преодолеть – единственный выход. Мало того, что он непростой, но еще и требующий времени. Как бы тебе не хотелось коснуться ногами суши, тебе придется совершить определенный набор действий и дойти до берега. По-другому, ничего не получится. Вот и в юридической профессии встречается что-то подобное. Если буквально следовать мысли, то правотворчество и правоприменение требуют неторопливости. Дела в судах вообще могут рассматриваться годами. Надо набраться терпения. Невозможно решить дело на полпути, практически всегда за реальным результатом приходится долго идти до самого конца. И в научной работе также: когда получаешь диссертацию с правками оппонентов на каждой странице текста, в душе наступает смятение. Но деваться некуда, надо садиться и исправлять… 

 

- Важен ли яхтинг для Вас и если да, то почему? 

 

- Конечно, важен. На лодке я полностью переключаюсь на другой вид деятельности, отдыхаю от завалов на работе в Вышке, от домашней рутины и суеты, от бытовых проблем.

Яхтинг помогает преодолевать страхи. По эскалатору в метро бегу смелее. Не боюсь заболеть, если промокну под проливным дождем.

Адаптировавшись к качке и научившись хвататься за любой винтик при крене, даже внезапном – тверже стою на ногах на суше. Ну а после Гарды с ее ураганом на некоторые жизненные события я стала смотреть намного проще. Например, конфликты с соседями по даче уже не могут выбить из колеи. Хотя признаюсь, что теперь, когда вижу на горизонте скопление темных туч, не стану выезжать на машине в ту сторону. Правда, после регаты случаются и комические ситуации. Помню, как после Гарды в московской маршрутке стала громко передавать слова водителя салону: «Кто еще не оплатил билет? Кто выходит на такой-то остановке?». Пришлось объяснять, что в урагане на озере я передавала команды капитана экипажу, которые не слышны тем, кто находится на баке…

 

- Расскажите о  забавном,  запомнившемся  случае, произошедшем в яхтенном путешествии или на регате.

 

- Забавных историй было очень много на Сейшелах. Вот одна из них. Стоим мы на якоре ночью. Это четыре катамарана рядом с островом. Ветер зашумел, и пошла большая океаническая волна. Один член экипажа выглянул из лючка каюты и увидел, что на нас накатывает другой катамаран, ну, и закричал: «Свистать всех наверх!». Все повыскакивали на палубу «в чем мать родила». Капитан завел двигатель: мы еле увернулись от соседнего катамарана и встали на нейтралку. Пытаемся понять, что происходит, а соседи быстро удаляются от нас и кричат: «У вас якорь сорвало, вас уносит, будьте осторожны!». Прокричали и пропали из виду. Мы в панике, но наблюдаем за огнями на берегу и точкой нашей лодки на навигаторе. Понимаем, что стоим на месте, только чуть вправо и влево поворачиваем, движет нас волна, но совсем не интенсивно. По рации вызываем соседний катамаран, а они не отвечают. Океан такой сильный, что унесло их в секунды. Пришлось будить лодку организаторов. Вместе вернули соседей, помогли им запасной якорь установить и смеялись, конечно, потом вспоминая эту историю. Но в следующую ночь на всех катамаранах были организованы вахты…

Материал взят на сайте www.yachtrussia.com.