• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

109028, Москва,
Б. Трехсвятительский пер, 3.
email: lawfacult@hse.ru

Деканат: (495) 772-95-90
(доб. 22299 или 22298)

Учебный офис (бакалавриат):

(495) 772-95-90 (доб.22852; 23008; 22899; 23009)

Учебный офис (магистратура):

Менеджер Горбунова Анна Юрьевна
(495) 772-95-90 (доб. 22275)

Менеджер Федченко Инна Викторовна

(495) 772-95-90 (доб. 22738)

факс: (495) 772-95-90 (доб. 23005)

Руководство
Научный руководитель Иванов Антон Александрович
Первый заместитель декана Старженецкий Владислав Валерьевич
Заместитель декана по научной работе Полдников Дмитрий Юрьевич
Заместитель декана по административной работе Мамедова Фатима Фармановна
Заместитель декана по финансовой работе Маркунцов Сергей Александрович
Заместитель декана по организации ознакомительной производственной практики и внеаудиторной работе со студентами Карпенко Ольга Ивановна
Заместитель декана по работе с выпускниками и работодателями Мазаев Дмитрий Владимирович
Заместитель декана по работе с абитуриентами Барышева Ксения Александровна
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Юриспруденция

4 года
Очная форма обучения
135/100/20
135 бюджетных мест
100 платных мест
20 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Юриспруденция: частное право

4 года
Очная форма обучения
30/30/5
30 бюджетных мест
30 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Адвокат по гражданским и уголовным делам

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

История, теория и философия права

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Корпоративный юрист

2 года
Очная форма обучения
20/15/2
20 бюджетных мест
15 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Международное частное право

2 года
Очная форма обучения
20/15/2
20 бюджетных мест
15 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Правовое обеспечение управления компанией и персоналом

2 года
Очная форма обучения
20/10/3
20 бюджетных мест
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Правовое регулирование в фармацевтике и биотехнологиях

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Право информационных технологий и интеллектуальной собственности

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Право международной торговли, финансов и экономической интеграции

2 года
Очная форма обучения
20/10/5
20 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Публичное право

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Финансовое, налоговое и таможенное право

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Юрист в правосудии и правоохранительной деятельности

2 года
Очная форма обучения
20/15/2
20 бюджетных мест
15 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Юрист в сфере спорта

2 года
Очная форма обучения
20/20/2
20 бюджетных мест
20 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Книга
Competition Law and Policy and the Food Value Chain

Lianos I., Claudio Lombardi, Moss D. L. et al.

Iss. 1-2016: Concurrences Review. NY: The Institute of Competition Law, 2016.

Статья
Concept, Legal Nature and Law Applicable to Recognition and Enforcement of Foreign Judgments

Kasatkina A.

Czech Yearbook of International Law. 2016. No. VII. P. 165-181.

Глава в книге
Minimal Unit of Legal Translation vs. Minimal Unit of Thought

Vlasenko S. V.

In bk.: The Ashgate Handbook of Legal Translation. Farnham: Ashgate, 2014. Ch. 6. P. 89-120.

Статья
Criteria for Copyrightability in Russian Copyright Doctrine and Judicial Practice

Kashanin A.

Russian Law Journal. 2016. Vol. IV. No. 2. P. 26-61.

Книга
Cyber law in Russia

Bogdanovskaya I. J., Kalyatin V., Savelyev A. et al.

Alphen aan den Rijn: Wolters Kluwer International Publishing House, 2016.

Препринт
Business transaction invalidity in the context of the principle of legality

Totyev K. Y.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016. No. 2.

Препринт
Formation of Credit Rating Agency Regulation in Russia

Selivanovskiy A.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016

Препринт
The Founders Of 16th Century Belgian Realism in Private International Law Doctrine

Getman-Pavlova I. V.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2016. No. WP BRP 64/LAW/2016.

Книга
Международное право: Учебник

Ромашев Ю. С., Русинова В. Н., Егоров С. А. и др.

М.: Статут, 2016.

Статья
Where ‘fiscal’ Cannot Mean ‘financial’: A Case Study at the Crossroads of Legal and Public Service Translation Taxonomies

Vlasenko S. V.

New Voices in Translation Studies. 2016. No. 14. P. 46-73.

КАК СТАТЬ МАГИСТРОМ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРАВА: СОВЕТЫ ОБЛАДАТЕЛЬНИЦ ДИПЛОМОВ LLM УНИВЕРСИТЕТА ЛЮКСЕМБУРГА

Настоящим интервью с выпускницами факультета права ГУ-ВШЭ, посвященным их учебе в магистратуре Universite de Luxembourg, наш портал продолжает серию публикаций об обучении наших студентов в университетах разных стран мира.

В прошлом 2009/2010 учебном году в магистратуре факультета права, экономики и финансов Университета Люксембурга обучались две наши студентки-пятикурсницы Юлия Ямпольская и Ольга Шарапова, которые поделились с нами своими впечатлениями от процесса обучения.

Как вы узнали о возможности обучения в магистратуре Университета Люксембурга? Как осуществлялось финансирование поездки и обучения?

Ольга: Я увидела объявление о возможности пройти обучение в магистратуре Университета Люксембурга на нашем сайте в разделе «Международные программы факультета права». Что касается финансирования, я получила стипендию Министерства культуры и высшего образования Люксембурга, которая покрыла расходы на проживание в общежитии, медицинскую страховку, студенческие взносы и включала в себя также ежемесячную денежную сумму, необходимую и достаточную для проживания.

Юлия: О возможности обучения в магистратуре Университета Люксембурга нам рассказали на факультетском собрании, посвященном программам обмена с франкоговорящими странами. На нем присутствовали студентки Вышки, которые в то время обучались в Люксембурге. Они настолько увлеченно рассказывали про учебу и делились с нами своими впечатлениями, что и мне сразу захотелось поехать в Люксембург. Что же касается финансирования, мне, как и Ольге, удалось получить стипендию Министерства культуры и высшего образования Люксембурга. 

– Расскажите, пожалуйста, о том, по каким программам вы обучались в Университете Люксембурга. Какие дисциплины в рамках своей магистерской программы вы изучили? Что получили на выходе?

 Ольга: Я проходила обучение в магистратуре факультета права, экономики и финансов по программе «Европейское банковское и финансовое право». Если провести аналогию с обучением на факультете права ГУ-ВШЭ, то это скорее специализация «Предпринимательское право». В первом семестре у нас было 7 основных предметов: европейское банковское право, европейское биржевое право, европейское право юридических лиц, инвестиционное право, обеспечение обязательств (применительно к финансово-банковской сфере), введение в люксембургское банковское и биржевое право, актуальные проблемы европейского банковского права, т.е. все дисциплины частно-правовые. По всем предметам, кроме последнего, мы сдавали письменные экзамены. Во втором семестре было огромное количество курсов, а экзамены (обычно проходящие в письменной форме) мы сдавали только по биржевому праву США и финансовым аспектам страхового права. По всем остальным дисциплинам оценки выставлялись по результатам коллективных трудов, включая проведение презентации. Итогом моего обучения стало получение диплома магистра права (LLM) Университета Люксембурга.

Юлия: Я обучалась в магистратуре этого же факультета, но по другой программе – «Европейское правосудие». В Люксембурге находится Суд Европейского Союза, поэтому естественно, что в Университете Люксембурга есть специальная программа, посвященная изучению всех тонкостей функционирования Европейского Суда. В программу обучения были включены такие предметы, как европейское право в целом, судебная система Европейского Союза, основные принципы европейского права, фундаментальные права человека, европейское административное право. Также было много небольших по продолжительности курсов, направленных на изучение отдельных судебных процедур, особенностей статуса участников процесса. Также у нас были занятия, в рамках которых мы изучали судебную практику, чтобы иметь представление о том, как нормы права находят свое воплощение в жизни. В итоге по окончании курса я значительно расширила и систематизировала свои знания по европейскому праву в целом, по функционированию всех европейских институтов, но в большей степени, конечно, по функционированию Европейского Суда. Так же как и Ольга, в результате своего обучения я получила диплом магистра европейского права.

А как проходили ваши занятия? Каков их формат? Предполагалась ли самостоятельная работа? Как оснащен Университет Люксембурга ресурсами, необходимыми для занятий?

Ольга: Основной формат занятий лекции. Много лекций. Около 20 часов в неделю. Занятия обычно длятся с 8–9 часов утра до 17–00 вечера с перерывами (иногда по 1,5–3 часа), что не очень удобно. Семинаров нет, но в ходе лекции профессор обычно задает студентам вопросы. В первом семестре на занятии только по одному предмету – «Актуальные проблемы европейского банковского права» – нас разделили на группы по 4–5 человек в каждой для подготовки презентации и письменной работы по таким общефинансовым темам, как «Причины финансового кризиса», «Дело Мэдоффа» и т.п. Во втором семестре было очень-очень много разных курсов, также в формате лекций, но примерно по 12 предметам была письменная работа и презентация (в группе также занималось по 4–5 человек). Самостоятельная подготовка предполагала, как минимум, подробное изучение директив ЕС, регулирующих вопросы банковского права. Что касается ресурсов, необходимых для плодотворного освоения знаний, то в нашем кампусе была расположена большая библиотека с электронным каталогом, в который внесены не только бумажные, но и электронные документы. Библиотека оборудована компьютерами. Кроме того, есть 5 компьютерных залов с принтерами, где всегда можно распечатать необходимые для занятий материалы.

 Юлия: Учебный год состоит из двух семестров. В первом семестре по программе было предусмотрено 215 астрономических аудиторных часов лекций и семинаров. Преподаватели обращали наше внимание на то, что каждый час аудиторных занятий надо прорабатывать дома, самостоятельно, в течение не менее 3 часов, то есть нужно тщательно готовиться к самим занятиям, а потом еще раз повторять материал после них. Так что самостоятельной работы было очень много. Также было необходимо читать большое количество решений судебных дел, и в начале года приходилось непросто, так как не хватало знаний языка. Но к этому удалось быстро привыкнуть. В конце первого семестра мы сдавали 4 письменных экзамена.

 Во втором семестре учебный процесс построен совсем иначе, чем в первом. Надо выбрать 3 предмета, по которым к концу апреля необходимо написать письменные работы. В течение семестра проходят семинары для обсуждения тем с преподавателем, для проведения презентаций по работам. Преподаватели помогали нам обратить внимание на ключевые вопросы, которые нужно было осветить в работе. В течение учебного года я участвовала в ELSA Moot Court Competition on WTO Law. Это подобие деловой игры, имитация судебного процесса в рамках ВТО. Поэтому от написания третьей работы во втором семестре я была освобождена. Тем, кто хочет немного разгрузить второй семестр и заодно научиться чему-то новому, советую участвовать в Moot Court. Также во втором семестре необходимо пройти стажировку в Европейском Суде или любом другом европейском институте, в юридической фирме или посольстве. Это обязательно в рамках учебной программы, по итогам выставляется оценка, без которой диплом получить просто невозможно. Я считаю, что это отличная возможность проверить свои знания на практике, а также поработать в иностранной среде. Преподают программу «Европейское правосудие» в основном,действующие судьи и другие работники Европейского Суда. Можно представить, насколько это ценно – получить информацию «из первых уст», да и просто лично познакомиться с такими многоуважаемыми людьми. В целом преподавательский состав очень сильный.

  Расскажите об условиях проживания: где вы жили, как питались?

 Ольга: Я жила в общежитии, рассчитанном на 18 комнат, общие – только кухни – по одной на каждом этаже. У каждого своя отдельная комната. Все комнаты большие и светлые. Кухни очень хорошо оборудованы, в каждой по два холодильника, микроволновая печь, плита с духовкой, посуда. У каждого в комнате есть своя ванная. В подвале стиральные и сушильные машины. Еду мы готовили себе сами, с этим не было проблем. К тому же, неподалеку от общежития расположены 2 супермаркета. Вечерами мы часто собирались на кухне и все вместе готовили, ужинали, разговаривали. У нас был интернациональный коллектив: на одном этаже со мной жили грек, эфиопец, бельгиец, молдаванка и немка. Так что всегда было что обсудить! А еще по выходным у нас были совместные культпоходы.

 Юлия: Я тоже жила в студенческом общежитии. Это милый домик на 12 человек, расположенный в 10 минутах ходьбы от центра города. Очень уютный, чистый. У каждого своя комната, достаточно большая. Ванная и кухня – общие и рассчитаны на трех человек. В общежитии есть стиральная машина, плита, холодильник, морозилка, мебель, словом –все необходимое. Два раза в неделю приходила уборщица. Считаю, что мне очень повезло с расположением общежития: от него до университета всего 20 минут, до вокзала – 10 минут, до центра города – и того ближе. Это очень удобно. Все студенческие общежития разные как по расположению, так и по обстановке. Но одно могу сказать точно – все они очень комфортабельные.

 – А как происходило ваше общение с сокурсниками? Студенты из каких стран с вами обучались? Были ли языковые барьеры в общении? Хватало ли знаний французского языка, полученных на факультете права?

 Ольга: У меня группа в магистратуре и соседи по общежитию были в основном франкоговорящие. Большая часть лекций читалась тоже на французском языке. Сначала действительно было сложно, потом стало легче. Я проходила языковые стажировки в институте Турена и Международном языковом центре в Бресте, училась на курсах при Дипломатической Академии МИДа и посещала на факультете права лекции французских профессоров и семинары в рамках программы международного сотрудничества с Университетом Сорбонны. Но разговорный молодежный и «уличный» французский я начала понимать только спустя несколько месяцев. Вместе с тем, английский все-таки продолжает оставаться интернациональным языком общения, часть экзаменов проще было сдавать на английском, так как лекции читались на этом языке, да и вообще, как показали мои поездки во фламандскоговорящую часть Бельгии, в Нидерланды, в старейший город Германии - Трир, забывать его не стоит.

 Юлия: У нас в общежитии проживало 12 человек все из разных стран! В группе тоже было представлено по меньшей мере около 10 национальностей. Так что общение было весьма интернациональное! С кем-то общались на французском, с кем-то - на английском. Кому как удобнее. Конечно, носителей языка иногда бывало сложно понять. Особенно если они говорят на молодежном жаргоне. Но ко всему постепенно привыкаешь. Я учила французский язык в течение 3-х лет на факультете права. Но помимо этого занималась также и с репетитором, посещала на факультете права лекции и семинары французских профессоров в рамках программы международного сотрудничества с Университетом Сорбонны. То есть курс обучения французскому у меня был очень интенсивный. И все равно знаний на первых порах было недостаточно. Но что хорошо в Люксембурге, так это то, что чуть ли не менее половины населения – иностранцы. Поэтому куда бы ты ни пошел, если не знаешь, как объясниться по-французски, тебя всегда поймут на английском. Некоторые курсы в университете читаются на английском (язык выбирает преподаватель в зависимости от своих предпочтений). А некоторые преподаватели читают на двух языках сразу, плавно переходя с одного языка на другой. Если что-то непонятно, всегда можно переспросить на том языке, который лучше понимаешь.

  Что можете посоветовать ребятам, размышляющим о продолжении своего образования за рубежом? На что обратить внимание при выборе университета и курса, как готовиться к поездке?

Ольга: Учить и еще раз учить язык. Эффективнее всего в этом отношении зарубежные стажировки, желательно с проживанием в семье, так как это позволяет не только окунуться, но и погрузиться в языковую среду. Надо быть готовым к тому, что отличаются не только методы преподавания (не хочешь ходить на лекции и семинары – не надо, это будут твои проблемы при сдаче экзаменов, никто здесь никого не заставляет), но и подход к проведению экзаменов. Они, как правило, письменные, и включают в себя кейс (а иногда два) и несколько теоретических вопросов, которые позволяют получить всего 68 баллов из 20. То есть акцент делается на умение дать ответ на практический вопрос, причем так, чтобы это было понятно даже абсолютно далекому от юриспруденции клиенту.

 Юлия: Ребятам, которые хотят поехать учиться по магистерской программе заграницу, советую трезво оценить свои возможности. Прежде всего, конечно, свои знания иностранных языков. Если с этим есть проблемы, то надо до поездки посвятить изучению языков как можно больше времени. К тому же, магистерская программа не подразумевает обучение основам предмета. Поступая на магистерскую программу, студенты-европейцы уже имеют достаточно большой багаж знаний в той сфере, по которой они хотят специализироваться в магистратуре. За время обучения в магистратуре предполагается, что они всего лишь отшлифуют и углубят уже имеющиеся знания. Собирающимся в магистратуру по европейскому праву в Университет Люксембурга (на любую из предлагаемых программ) я советую как можно доскональнее изучить до поездки хотя бы один учебник по европейскому праву. Тогда будет намного легче учиться.

 Интервью подготовила и провела Жукова Татьяна.